Digital ExpoAutomatic Translation System

  • TOPPAN
  • SoundUD
  • NTTドコモ
  • みらい翻訳

We provide various tools equipped with a purely domestic translation engine to create a futuristic communication environment free of “language barriers.”

An advanced automatic translation system (consecutive translation and automatic simultaneous interpretation) will be used at the Expo site to guide visitors from all over the world, providing them with an environment where they can experience global exchanges however they want, transcending language barriers.
Equipped with a purely domestic translation engine, it facilitates communication with the Japanese language, which is said to be one of the most difficult languages in the world.

©TOPPAN INC.

EXPO Translation

This application can be used for free by all visitors simply by installing it on their smartphones or other devices.
Visitors can enjoy conversations beyond the “language barrier” when making enquiries to staff or communicating with foreign visitors.
It is available in 30 languages, including Japanese.

‹App Download›

  • For iPhone

  • For Android

EXPO Translation Remote

This application is useful in situations when people such as tour guides at the Expo site want to give explanations simultaneously to multiple visitors from various countries at once.
Just access the web app using a two-dimensional code from your smartphone or other device, select a language, and listen to the language spoken by the guide translated into the language of your choice.
It is available in 13 languages, including Japanese.

EXPO Simultaneous Interpretation System

This is a state-of-the-art automatic simultaneous interpretation system used in seminars and symposiums.

‹Cloud Version›
Speakers’ presentations will be displayed as an “automatic simultaneous interpretation” with subtitles on a venue screen and the audience’s mobile devices.
In addition, online streaming is also available so that viewers outside the venue can also enjoy simultaneous interpretation streaming.
It is available in 6 languages, including Japanese.

‹Standalone Version›
This version allows you to replicate the same functionality as the cloud version on a local PC environment, enabling you to experience the automatic simultaneous interpretation technology offline easily with minimal equipment.
It is available in Japanese and English.

EXPO Multilingual Glossary

By collecting, translating, and registering technical terms specific to Expo 2025 Osaka, Kansai, Japan in advance, expressions can be standardised and communication confusion can be prevented.
This will help to ensure accurate and smooth translation of conversations related to the Expo.

EXPO Multilingual Glossary
Definition of Terms

Text Announcements

This service translates announcements broadcast over the loudspeaker indoors and outdoors at the Expo site into the language set on your smartphone or other device, and allows you to view them in text form.
You don’t need a dedicated app to use this service.
Just scan the two dimensional code to access the Text Announcements website.
The service is primarily available in Japanese and English, with support for up to 7 languages.

Multilingual Chat Communication at the Virtual Expo Site

This service translates text chat communication at the Virtual Expo Site, an online recreation of the physical Expo site on Yumeshima in 3D CG.
Users from around the world who are unable to visit the physical Expo site can enjoy conversations that cross the language barrier at the Virtual Expo Site.
It is available in 14 languages, including Japanese.